Låtöversättning
Jag har nyligen hittat ett band som är helt nytt för mig, även om jag faktiskt känner igen en av deras melodier sedan tidigare. Bandet heter Buena Vista Social Club och är ett kubanskt band som varit aktiva sedan år 1996. Bandet spelar typisk kubansk folkmusik och låten Chan Chan den mest kända och dessutom min favorit. Jag kände igen denna låt sedan tidigare, då jag lyssnat en del på ett kubanskt hiphopband vid namn Orishas som i sin låt 357 Cuba samplat Chan Chan.
Jag beslutade mig i alla fall för att översätta texten. Det visade sig vara en rätt knepig uppgift eftersom låten innehåller många uttryck och faktiskt sexuella anspelningar som går att tolka på olika vis. Men med lite googlande till hjälp, tror jag det slutade rätt väl trots allt! Lyssna och njut.
Länk till låten:
De alto cedro voy para marcané
llego a cueto, voy para mayarí
El cariño que te tengo
no te lo puedo negar
se me sale la babita
yo no lo puedo evitar
Cuando juanica y chan chan
en el mar cernían arena
como sacudía el jibe
a chan chan le daba pena
Limpia el camino de paja
que yo me quiero sentar
en aquél tronco que veo
y así no puedo llegar
De alto cedro voy para marcané
llegó a cueto voy para mayarí
llego a cueto, voy para mayarí
El cariño que te tengo
no te lo puedo negar
se me sale la babita
yo no lo puedo evitar
Cuando juanica y chan chan
en el mar cernían arena
como sacudía el jibe
a chan chan le daba pena
Limpia el camino de paja
que yo me quiero sentar
en aquél tronco que veo
y así no puedo llegar
De alto cedro voy para marcané
llegó a cueto voy para mayarí
Från alto cedro, åker jag till marcané
Jag anländer till cueto, jag åker till mayarí
Kärleken som jag har för dig
Kan jag inte förneka för dig
Jag drägglar efter dig
Jag kan inte undvika det
När Juanica och Chan Chan
Silade sand vid havet
Som hon skakade silen
Det gjorde Chan Chan galen
Röj vägen av halmstrån
Som jag vill sitta
På den där stubben som jag ser
Och så där kan jag inte anlända
Från alto cedro, åker jag till marcané
Jag anländer till cueto, jag åker till mayarí
Ordlista:
El cariño = Kärleken
Negar = Förneka
Se me sale la babita = Jag drägglar efter dig
Evitar = Undvika
Cernían arena = De silade sand
'Como sacudía el jibe = Som hon skakade silen
Le daba pena = Det gjorde honom galen, gav honom smärta
Limpia el camino = Rensa, röj vägen
Paja = Halmstrå, sugrör
Aquél = Den där
Tronco = Stubbe